唐·王维《杂诗三首》全文赏析_注释_译文

杂诗三首

【唐】 – 王维

【其一】

家住孟津河,门对孟津口。

常有江南船,寄书家中否。

【其二】

君自故乡来,应知故乡事。

来日绮窗前,寒梅着花未?

【其三】

已见寒梅发,复闻啼鸟声。

心心视春草,畏向玉阶生。

注释

孟津河:指河南洛阳北部的黄河南岸一带,是「武王伐纣,与八百诸侯会盟」之地,为古代交通要道。

君:对对方的尊称,您。

故乡:家乡,这里指作者的故乡。

来日:来的时候。

绮窗:雕画花纹的窗户。

寒梅:冬天绽放的梅花。

着(zhuó)花未:开花没有?着花,开花;未,用于句末,相当于「否」,表疑问。

玉阶:《万首唐人绝句》作「阶前」。

评析

《杂诗三首》,是王维拟江南乐府民歌风格所作的一组抒写男女别后相思之情的五言绝句。

第一首,描写闺人怀远以及盼望音书的心情。

第二首,描写游子思念家人,向故乡来人询问家中情形的话。诗以白描记言的手法,简洁而形象地刻划了主人公思乡的情感。对于离乡游子而言,故乡可怀念的东西很多。然而诗不写眷怀山川景物,风土人情,却写眷念窗前「寒梅着花未?」,可谓「于细微处见精神」,寓巧于朴,韵味浓郁,栩栩如生。

第三首,写思妇给丈夫回信中的话。三首诗写出一种缠绵深婉之情,或直抒胸臆,或托物寄怀,都不事雕琢。

译文

【其一】

家住在孟津河旁,家门与孟津渡口相对。每天沿河有来自江南的小船,是否有丈夫从江南寄回的书信呢?

【其二】

您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株梅花开了没有?

【其三】

看见梅花已经开了,又听见鸟儿的啼叫声。一颗充满忧愁的心看着春草生长,愈来愈茂盛的春草眼看就要连到阶前,禁不住惶恐起来了。

唐·王维《杂诗三首》全文赏析_注释_译文-1

本文【唐·王维《杂诗三首》全文赏析_注释_译文】由作者: 水果硬糖 提供,本站不拥有所有权,只提供储存服务,如有侵权,联系删除!
本文链接:https://www.lnjxzz.com/sc/9167.html

(0)

相关推荐

发表回复

登录后才能评论
返回顶部